¿Por qué hacer un curso de inglés en el extranjero? Parte 1

¿Por qué hacer un curso de inglés en el extranjero? Parte 1

1.Favorece tu aprendizaje

La mayoría de nosotros estamos acostumbrados a estudiar inglés desde temprana edad, ya sea en el colegio, en la universidad o mediante clases particulares. Está claro que este tipo de aprendizaje es imprescindible a la hora de aprender un idioma y conocer sus bases a nivel de gramática y vocabulario. Pero para saber hablar un idioma realmente, es necesario ser capaz de aplicarlo en tu día a día: poder comunicarte para pedir comida en un restaurante, preguntar direcciones, comprar un billete de tren, mantener una conversación fluida en un ambiente amigable o de trabajo

Combinar el estudio tradicional en las clases con una experiencia real en la que necesites aplicar todos los conocimientos que has adquirido es la manera ideal de potenciar al máximo tu nivel de inglés.

2. Aumenta tu nivel cultural

Hacer un curso en el extranjero es una oportunidad de oro para salir de tu zona de confort. Ampliarás considerablemente tus conocimientos culturales del país de destino, sabrás cómo funciona todo desde dentro: costumbres, horarios, gastronomía, humor, tradiciones.

Además, conocerás muchísimas personas procedentes de otras partes del mundo y tendrás el lujo de aprender detalles sobre rincones del país de los que nunca hubieses sabido si no fuese por esta experiencia.

3.Perfecciona tu acento

Si ya tienes los conocimientos básicos del idioma, un curso en el extranjero los afianzará y ampliará. Es una manera intensiva de perfeccionar tu pronunciación y comenzar a dar rienda suelta a tus discursos. Te acostumbrarás a hablar en un idioma extranjero sin si quiera darte cuenta.

4.Adquieres nuevo vocabulario
Independientemente de todas las listas de vocabulario que hayas estudiado en clase, cuando más palabras y expresiones se adquieren es al tener que expresarte las 24 horas del día en el idioma extranjero y tener que enfrentarte a los desafíos que te puedan surgir durante tu estancia en el extranjero . Será en este momento cuando empieces a utilizar de verdad todo lo que hayas aprendido en tus horas de estudio.

Palabras similares en inglés, pero con significados diferentes

Palabras similares en inglés, pero con significados diferentes

En todos los idiomas existen palabras que suenan y se escriben de manera muy similar, pero cuyo significado no tiene nada que ver el uno con el otro. Y todos hemos confundido alguna vez una palabra con otra a la hora de escucharla, leerla o escribirla.

Para evitar que esto siga ocurriendo, os dejamos algunos ejemplos para que os los apuntéis y evitéis más de una confusión innecesaria.

¿Os ha parecido útil? Si es así, pronto volveremos con muchos más ejemplos.

Cuándo usar must o have to y mustn´t o don´t have to

Cuándo usar must o have to y mustn´t o don´t have to

MUST O HAVE TO

En nuestro post de hoy os vamos a hablar de cuándo usar “Must” o cuando usar “Have to”.

  • Must:

Expresa obligación y lo vamos a traducir como “deber”.

Va seguido de infinitivo sin to: “must go”.

Se refiere a una obligación interna impuesta por el hablante, es una obligación específica.

Se usa cuando la obligación está relacionada con las circunstancias personales

  • Have to:

Expresa una obligación y lo vamos a traducir como “tener que”.

Va seguido de infinitivo con to: “have to go”.

Se refiere a una obligación impuesta por una entidad externa (una ley, una norma, un profesor…).

Se puede usar “have to” en lugar de “must” para hacer más hincapié en el carácter personal de la obligación.

“I must go to bed early tonight because I’m tired.” (Yo me impongo la obligación)

“I have to go to bed early tonight because I’m having an exam tomorrow.” (Mi profesor me ha puesto un  examen y tengo que ir a hacerlo)

“You have to wear a seatbelt when driving.” (Es una obligación impuesta por ley).

MUSTN’T O DON’T HAVE TO

Por otro lado, tenemos que tener cuidado cuando usamos estos mismos verbos en su forma negativa, pues estos verbos indican algo totalmente diferente a su forma positiva.

  • Mustn’t: nos indica una prohibición, “no deber”. No importa quién imponga la prohibición.

“You mustn’t smoke in here” (está prohibido)

-Don’t have to: indica falta de obligación, “no ser necesario”. Tiene el mismo significado que “don’t need to”.

“You don’t have to go to school on Saturdays”. (No es necesario hacerlo).

Resumiendo:

Usamos “must” para hablar de lo que debemos hacer, de una obligación que nos imponemos.

Usamos “have to” para hablar de lo que tenemos que hacer, de una obligación que nos imponen desde fuera.

Usamos “mustn’t” para hablar de una prohibición, de lo que no debemos hacer.

Usamos “don’t have to” para hablar de falta de obligación, de algo que no es necesario hacer.

Esperamos que estos pasos os ayuden a diferenciar entre estos dos verbos y a que vuestro inglés mejore día a día.

Nos vemos la semana que viene

Idioms formados con “like”

Idioms formados con “like”

Para aquellos que os apetezca dar un paso más en el aprendizaje del inglés, os dejamos algunos idioms formados con “like”. Y ya que estamos, no os olvidéis de darle “like” a nuestra publicación.

Phrasal verbs con el verbo “break”

Phrasal verbs con el verbo “break”

¿Conoces el verbo “break“? Seguro que sí, su significado más frecuente es “romper”. Y, ¿Conoces los diferentes matices que puede tener según la preposición que lo acompañe?. Si no lo tienes claro, te explicamos algunos ejemplos:

 

 

Diferencias entre specially vs especially y like vs as

Diferencias entre specially vs especially y like vs as

En el post de hoy  os vamos a explicar algunas de la diferencia entre dos pares de palabras que a menudo generan confusión: specially y especially y entre as y like

Especially  es un adverbio que se utiliza para expresar que algo se aplica más a una cosa que a otra. Generalmente, su equivalente en español es “sobre todo”:

She is a great student, especially in math and chemistry

“Es muy buena estudiante, sobre todo en matemáticas y química”

I hate waking up early, especially on Mondays

Odio madrugar, sobre todo los lunes

Specially  lo utilizamos para puntualizar que algo está hecho con un fin determinado. Por normal general se suele traducir por “específicamente” o “especialmente”.

He made that cake specially for my birthday

“Hizo esa tarta especialmente para mi cumpleaños”

This shampoo is specially designed for curly hair

Este champú está elaborado específicamente para pelos rizados.

Ahora pasemos al siguiente par de palabras: as y like

Like: Esta palabra tiene el significado de “como”, “parecido a”. Se puede usar con las siguientes estructuras:

-Like + pronombre o nombre : She is very short but she runs like someone with very large legs

-Look + like= parecerse a: My best friend looks like her mother

– Like + ejemplificación:  I really enjoy doing sports like volleyball, football, basketball…

As: Esta palabra significa “de igual forma o manera” o “como”

-Para hablar de nuestra profesión, utilizamos “as, no “like: I work as a lawyer since I was 23 years old

-Con la estructura comparativa “as + adjetivo + as: He can run as fast as his coach

-Con el significado de “En calidad de”: I want to talk about this as your friend

-Conjunción con el significado de “como”: As I have studied a lot, I Am going to pass the exam

JERGA ESPAÑOL- INGLÉS 1

JERGA ESPAÑOL- INGLÉS 1

Empecemos con una fácil:

Cuantas veces no habéis estado en una fiesta en la que os estabais aburriendo y habéis pensado o dicho lo siguiente:

  •  -Yo me abro de aquí.
  • Pues en inglés lo diríais así:  -I’m outta here.

Ahora os damos tres formas diferentes de usar “alucinado”, dependiendo de si queremos decir “sorprendido”“encantado” o “increíble”.

-Si estás sorprendido, en español decimos:

 Estoy alucinado. ¿Has visto qué guapa está con ese vestido nuevo?

En inglés diríamos: -I’m gobsacked. She looks lovely in that new dress

  • Si estás encantado, en español decimos:

 -¡Estoy alucinado con tu nuevo coche!

Que en inglés sonaría cómo: -I’m chuffed with this new car of yours!

  • Y si es algo increíble diríamos:

 -Esta historia que me cuentas es alucinante. 

Que en inglés quedaría así: -This is a flipping unbelivable story.

Qué tal cuando os llama un amigo y os pregunta qué estáis haciendo, la respuesta podría ser.

  •  -Estoy apalancado delante de la tele. 
  • Pues en inglés sonaría algo así cómo: I’m slobbing around in front of the telly.

Y si llegáis tarde a una quedada con amigos siempre podéis decir lo siguiente.

  •  -Mi madre me pilló por banda y no pude librarme de ella.
  • Para lo cual un inglés usaría la siguiente oración: My mother cornered me and I couldn’t get away from her.

Nos vemos en la siguiente entrada con más frases hechas.

Los conectores copulativos en inglés

Los conectores copulativos en inglés

Los conectores con un factor imprescindible a la hora de conseguir expresarnos con coherencia y enlazar correctamente nuestras ideas. Hoy os dejamos los conectores copulativos,usados para introducir ideas a otras ya expuestas anteriormente

Los sustantivos colectivos en inglés

Los sustantivos colectivos en inglés

En esta nueva entrada vamos a hablar de los sustantivos colectivos en la lengua inglesa.

En primer lugar, ¿qué son lo sustantivos colectivos? Son aquellos sustantivos que, en singular, nombran una agrupación o conjunto de objetos. 

Por lo que nos encontramos con el problemas de la conjugación en singular o la conjugación en plural ante la formación de oraciones. 

Por ejemplo: 

  • England is playing tomorrow at 4pm 
  • England are playing tomorrow at 4pm

El uso del verbo depende de la perspectiva que tomemos de la situación: 

  • Si el grupo se considera como una sola unidad, haciendo la acción de una manera colectiva
  • Si el grupo se entiende por cada individuo que lo compone de manera independiente.

La tendencia actualmente es utilizar el verbo en singular, por lo que se entiende que se considera el grupo como una unidad. 

Aunque siempre hay algunas excepciones: 

  • El sustantivo police siempre es en plural. 
  • Ante ciertas ocasiones en las que el plural es esencial por el significado de la oración: The whole class will sit the exam (se presupone que casa estudiante hará el examen, no se hará un examen a nivel grupal.

Tenemos que tener cuidado con la conjugación de los pronombres que usamos, pues tienen que concordar en número con el verbo que hayamos utilizado: 

  • The parliament are debating about their proposals.
  • The parliament is debating about its proposals.

 

Idioms con animales (Parte 2)

Idioms con animales (Parte 2)

(más…)

Términos y expresiones en inglés para describir tus habilidades profesionales

Términos y expresiones en inglés para describir tus habilidades profesionales

Ya sea en una entrevista de trabajo, o a la hora de escribir nuestro CV, es frecuente tener que describirnos como profesionales. Si esta tarea puede resultar difícil en español, en inglés ya ni se diga. Para ayudaros con este tema, os dejamos algunas palabras y expresiones que os pueden servir de ejemplo. Recordad elegir solo aquellas que se ajusten más a vuestro perfil.

 

4 Sitios exóticos en los que aprender inglés este verano

4 Sitios exóticos en los que aprender inglés este verano

Seguro que se te han venido a la cabeza países como Estados Unidos, Inglaterra o Canadá. Es cierto que son destinos ideales para aprender idiomas, pero no son los únicos.

1.Malta: Malta es la oportunidad perfecta para fusionar el aprendizaje de un idioma extranjero y, a su vez poder disfrutar del magnífico clima mediterráneo en una isla paradisíaca rodeada de aguas cristalinas. (más…)

5 idioms en inglés que debes conocer

5 idioms en inglés que debes conocer

 

  • A penny for your thoughts

Equivalencia: Aunque no existe un equivalente en español para esta expresión, la idea sería “Un penique a cambio de tus pensamientos”.

Significado: Los angloparlantes lo utilizan cuando quieren saber los pensamientos o la opinión de alguien.

You have been very quiet the whole day, a penny for your thoughts”

  • All that glitters is not gold

Equivalencia: No es oro todo lo que reluce.

Significado: Las cosas no son siempre lo que parecen.

“I know that he is a really handsome guy, but don´t forget that all that glitters I not gold”

  • You can put lipstick on a pig, but it’s still a pig

Equivalencia: Aunque la mona se vista de seda mona se queda.

Significado: No podemos tapar nuestros defectos mejorando nuestro físico.

(más…)

Palabras y expresiones relacionadas con los colores. Parte 2

Palabras y expresiones relacionadas con los colores. Parte 2

Por si no fuese suficiente con las palabras y expresiones que os dejamos la última vez, hemos vuelto con más.

Pink

Be in the pink: estar de maravilla.

 A pink slip: es una carta de despido.

Red

– Red wine: vino tinto.

– To be in the red: estar en números rojos.

– Red tape: se refiere al papeleo, a los trámites burocráticos.

 A red-letter day: un día señalado.

Purple

– Purple: algo que es muy florido, por ejemplo, se puede decir “purple prose” para referirse a una prosa muy ornamentada, muy cargada.

Brown

– Make brown: broncearse.

 Brown (verb): relacionado con comida, significa dorar, sofreír, saltear.

Brown ale: volvemos a apreciar un cambio de color, ya que esta palabra se refiere a la cerveza negra.

– Brown-nose: es una persona pelota.

Black

– Black out: perder la consciencia, desmayarse.

– Blackmail: chantajear a alguien.

– Pitch black: se utiliza esta expresión para decir que algo es muy muy oscuro, o como diríamos en español, “negro como el carbón”.

– Be black and blue:  estar lleno de moratones.

– A black eye: mala reputación.

 

 

¿Cómo y cuándo usar el presente continuo?

¿Cómo y cuándo usar el presente continuo?

¿Cómo se forma?

El presente continuo se forma con el verbo [“To be” conjugado] + [“Verbo principal +ing” ]

Por ejemplo: “I am studying for the exam”

You are studying for the exam”

She is studying for the exam”.

También se pueden usar las formas contraídas del verbo “to be”, es decir: I´m, You´re, She´s, He´s, We´re, You´re , They´re.

Por ejemplo: “We´re making a sandwich for lunch”

¿Cuándo lo usamos?

(más…)

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra Aviso Legal, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies