En la entrada de hoy, nos centraremos en algunas expresiones inglesas que nos pueden ser útiles para cualquier ocasión en la que nos vayamos de vacaciones, ya sea verano, otoño, invierno o primavera:

  • Travel light: expresión traducida en español como “viajar ligero”. I like to travel light. Carrying lots of suitcases annoys me.
  • Culture vulture: esta expresión se refiere a las personas cuyas aficiones son la música, el cine, el teatro… On this trip I met Lisa, she is a culture vulture! She showed me all the cultural parts of New York. 
  • Culture shock: la experiencia que sentimos cuando pasamos una temporada en un ambiente cultural diferente al nuestro. He had a strong culture shock the first month in China, then he was able to get used to it. 
  • Travel on a shoestring: emprender un viaje con poco presupuesto, con poco dinero en el bolsillo. My friends and I  have decided to go to Thailand. We will travel on a shoestring, but we will have fun for sure!
  • Live it up: disfrutar de unas vacaciones por todo lo alto, con grandes, fiestas, comidas, excursiones… I am travelling to Cancun this summer, I will live it up!
  • Get itchy feet: querer empezar a viajar y hacer algo diferente.  I have been really busy during the last 6 months, I am getting itchy feet right now!
  • Get the travel bug: no poder parar de viajar, tener el gusanillo de irse de viaje. The more you get the travel bug, the more places you want to visit!
  • Catch some rays: esta expresión se refiere a tomar el sol. I will go to catch some rays this afternoon, it is really sunny!

A partir de ahora, podremos expresar mejor nuestras experiencias durante las vacaciones y, lo más importante, do not stop getting the travel bug!

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra Aviso Legal, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies