Come back

*Volver a algún lugar:

I really like living in the city, but I would like to come back to my home town when I get older (Me encanta vivir en la ciudad, pero me gustaría volver a mi ciudad natal cuando sea mayor)

Aprovechamos para mencionar algunas expresiones que suelen utilizarse con este phrasal verb: Come back from the dead (resurgir de sus cenizas) Come back to bite you (pasar factura)

Break down

*Dejar de funcionar, romperse:

Our washing machine broke down yesterday, we should call a technician as soon as possible (Ayer se nos rompió la lavadora, deberíamos llamar a un técnico lo antes posible)

*echarse a llorar, derrumbarse emocionalmente:

She broke down when her boyfriend told her that he wanted to break up (Se vino abajo cuando su novio le dijo que quería cortar la relación) 

*Tirar/echar abajo, derribar:

They police broke down the thief´s door (La policía echo abajo la puerta del ladrón)

Take somebody in

*Ser engañado o engañar:

He said he will never lied to me and I believed him. I was completely taken in: Dijo que nunca me mentiría y le creí, me engaño totalmente.

Work out

En este phrasal verb encontramos diversas acepciones:

*Hacer ejercicio:

She has lost a lot of weight since she started working out every day (Ha perdido mucho peso desde que empezó a hacer ejercicio todos los días)

*Calcular, intentar encontrar solución a un problema:

We should work out a solution to this problem before going ahead with the project (Deberíamos encontrar una solución al problema antes de continuar con el proyecto)

*Desarrollarse, progresar:

I hope everything works out as planned (Espero que todo salga según lo planeado)

Run out

 *acabar algo, que algo se vacíe:

Yesterday the sugar ran out. Please, buy some more (Ayer se nos acabó el azúcar. Compra más, por favor)

Turn out

También encontramos diversos significados según los complementos que acompañen al verbo:

* Turno out + to be: Turn out to be right (acabar estando en lo correcto o teniendo la razón)

Everyone was against him, but he turned out to be right (Todos estaban en su contra, pero al final tenia la razón)

*Turn out + that: Resultar que…

Well, it turns out that he never went to that Spanish course (Bueno, resulta que nunca asistió a ese curso de español)

*Turn out + good/nice: sobre todo empleado cuando hablamos del tiempo

When I left home it was rainy, but at the end of the day the weather turned out nice (Cuando salí de casa estaba lloviendo, pero al final del día mejoró el tiempo)

Dash off

*salir corriendo o a toda prisa:

She is quite late for the flight, she should dash off the office (Va un poco tarde para el vuelo, debería salir pitando del trabajo)

*Hacer algo con prisas, por encima y atropelladamente:

-He always dashes his homework off that is the reason why he constantly gets bad marks. (Siempre hace los deberes con prisas, por eso suele sacar tan malas notas)

Look through

* Ignorar o a alguien o no prestarle atención, literalmente como si pudiésemos ver a través de él (como si no estuviese) :

I came across your brother on the Street but he literally looked through me (me encontré a tu hermano en la calle, pero hizo como que no me vió)

*Hojear o revisar algo, generalmente utilizado para textos u otros documentos: 

You should look through your notes before having the exam (Deberías echarle un vistazo a tus apuntes antes de ir al examen)

*Registrar, rebuscar, examinar algo con detenimiento:

I looked through her bag but I didn´t find the keys ( Rebusqué en su bolso pero no encontré las llaves)

 

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra Aviso Legal, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies